지지씨 기관 회원 가입 안내
경기도내에 위치한 국공사립 문화예술기관, 박물관, 미술관, 공연장 등 도내의
문화예술 소식과 정보를 발행해주실 수 있는 곳이라면 언제든지 환영합니다.
지지씨 기관 회원은 지지씨 콘텐츠를 직접 올려 도민들과 더욱 가까이 소통할 수 있습니다.
기관에서 발행하는 소식지, 사업별 보도자료, 발간도서 등 온라인 게재가 가능하다면 그 어떠한 콘텐츠도 가능합니다.
지지씨를 통해 더 많은 도민에게 기관의 사업과 콘텐츠를 홍보하고, 문화예술 네트워크를 구축하세요.
지지씨 기관 회원으로 제휴를 희망하는 기관은 해당 신청서를 작성하여 메일로 제출바랍니다.
지지씨 기관 회원 혜택
신청서 작성 및 제출안내
경기 문화예술의 모든 것, 지지씨는
기관 회원 분들의 많은 참여를 기다립니다.
지지씨플랫폼 운영 가이드
지지씨는 회원 여러분의 게시물이 모두의 삶을 더욱 아름답게 해 줄 거라 믿습니다. 경기문화재단은 여러분이 작성한 게시물을 소중히 다룰 것입니다.
제1조(목적)
본 가이드는 재단법인 경기문화재단의 ‘온라인 아카이브 플랫폼 지지씨(www.ggc.ggcf.kr. 이하 ‘지지씨’)’의 기관회원(이하 ‘회원’)의 정의 및 권리와 의무를 규정하고, 회원의 생산자료에 관한 기록 저장과 활용에 관한 내용을 규정함을 목적으로 합니다.
제2조(정의)
본 가이드에서 사용하는 용어의 정의는 다음과 같습니다.
① ‘지지씨’는 경기도 소재 문화예술기관의 생산자료 등록과 확산을 위해 경기문화재단이 운영하는 온라인 아카이브 플랫폼입니다.
② ‘회원’이란 소정의 가입 승인 절차를 거쳐 지지씨 글쓰기 계정(ID)을 부여받고, 지지씨에 자료 등록 권한을 부여받은 경기도 소재 문화예술기관 및 유관기관을 의미합니다.
‘생산자료(=콘텐츠)’란 ‘회원’이 지지씨 플랫폼 상에 게재한 부호, 문자, 음성, 음향, 그림, 사진, 동영상, 링크 등으로 구성된 각종 콘텐츠 자체 또는 파일을 말합니다.
제3조(가이드의 게시와 개정)
① 경기문화재단은 본 가이드의 내용을 ‘회원’이 쉽게 알 수 있도록 지지씨 플랫폼의 기관회원 등록 안내 페이지에 게시하여, 자유롭게 내려받아 내용을 확인할 수 있도록 합니다.
② 본 가이드는 경기문화재단의 온라인 플랫폼 운영 정책 및 저작권 등 관련 법규에 따라 개정될 수 있으며, 가이드를 개정, 적용하고자 할 때는 30일 이전에 약관 개정 내용, 사유 등을 '회원'에 전자우편으로 발송, 공지합니다. 단, 법령의 개정 등으로 긴급하게 가이드를 변경할 경우, 효력 발생일 직전에 동일한 방법으로 알려 드립니다.
1. 본 가이드의 개정과 관련하여 이의가 있는 ‘회원’은 탈퇴할 수 있습니다.
2. 경기문화재단의 고지가 있고 난 뒤 효력 발생일까지 어떠한 이의도 제기하지 않았을 경우, 개정된 가이드를 승인한 것으로 간주합니다.
제4조(회원자격 및 가입)
① ‘지지씨’의 ‘회원’은 경기도 소재 문화예술기관과 유관기관으로 합니다. ‘회원’은 글쓰기 계정을 부여받은 후 지지씨에 생산자료를 등록하거나, 게시를 요청할 수 있습니다.
② ‘지지씨’의 가입 신청은 지지씨 누리집에서 가능합니다. 회원가입을 원하는 기관은 계정 신청서를 작성, 가입 신청을 할 수 있습니다.
1. 회원가입을 원하는 기관은 지지씨에서 내려받기 한 ‘온라인 콘텐츠 플랫폼 지지씨 계정 신청서’를 지지씨 공식 전자메일(ggc@ggcf.kr)로 제출, 승인 요청을 합니다.
2. 한 기관에 발급되는 계정은 부서별/사업별로 복수 발급이 가능합니다. 단, 사용자 편의 등을위해 기관 계정 관리자 1인이 복수 계정의 발급을 신청한 경우, 승인 불가합니다.
3. ‘회원’ 계정은 신청인이 속한 기관명/부서명/사업명 등의 한글로 부여됩니다.
4. ‘회원’은 계정 발급 후 최초 로그인 시 비밀번호를 변경합니다.
5. 계정의 비밀번호는 가입 승인된 계정과 일치되는 ‘회원’임을 확인하고, 비밀 보호 등을 위해 ‘회원’이 정한 문자 또는 숫자의 조합을 의미합니다.
③ ‘지지씨’ 가입 신청 방법은 내부 방침에 따라 변경될 수 있으며, 가입 신청에 관한 구체적인 내용은 지지씨 누리집에서 확인할 수 있습니다.
④ 경기문화재단은 다음 각호에 해당하는 신청에 대하여 승인 불허 혹은 사후에 계정을 해지할 수 있습니다.
1. 과거 회원자격 상실 회원. 단, 경기문화재단과 회원 재가입 사전 협의, 승인받은 경우는 예외로 함
2. 정보의 허위 기재, 저작권 등 관련 법률을 위반한 저작물 게시 등 제반 규정을 위반한 경우
⑤ ‘회원’은 회원자격 및 지지씨에서 제공하는 혜택 등을 타인에게 양도하거나 대여할 수 없습니다.
⑥ ‘지지씨’는 계정과 생산자료의 효율적인 관리를 위해 〔별표〕에 따라 ‘회원’을 구분합니다. 회원 구분에 따른 이용상의 차이는 없습니다.
제5조(회원 정보의 변경)
① ‘회원’은 언제든지 가입정보의 수정을 요청할 수 있습니다. 기관명, 부서명 등의 변경에 따른 계정 변경도 가능합니다. 단, 계정 변경시에는 계정(신청/변경)신청서를 다시 작성, 제출해야 합니다.
② ‘회원’은 계정 신청 시 기재한 사항이 변경되었을 경우 전자우편 등 기타 방법으로 재단에 대하여 그 변경사항을 알려야 합니다.
③ 제2항의 변경사항을 알리지 않아 발생한 불이익에 대하여 재단은 책임지지 않습니다.
제6조(회원 탈퇴 및 정지‧상실)
① ‘회원’은 지지씨 공식 전자메일, 전화 및 경기문화재단이 정하는 방법으로 탈퇴를 요청할 수 있으며 경기문화재단은 ‘회원’의 요청에 따라 조속히 탈퇴에 필요한 제반 절차를 수행합니다.
② ‘회원’이 탈퇴할 경우, 해당 ‘회원’의 계정 및 가입 시 작성, 제출한 개인정보는 삭제되지만, 탈퇴 이후에도 등록자료는 ‘지지씨’에서 검색, 서비스됩니다.
③ ‘회원’ 탈퇴 후에도 재가입이 가능하며, 탈퇴 전과 동일한 아이디를 부여합니다.
제7조(생산자료의 게시와 활용)
① ‘회원’은 글쓰기페이지(www,ggc.ggcf.kr/ggcplay/login)를 통해 계정의 아이디와 비밀번호를 입력, ‘지지씨’에 접속합니다.
② ‘회원’은 ‘지지씨’ 에디터 프로그램을 활용하여 해당 기관의 문화예술 관련 자료를 게시 및 수정, 삭제할 수 있습니다. 단, 사업의 일몰, 기간의 종료, 추진부서의 변경 등의 사유로 삭제는 불가합니다.
③ ‘회원’은 ‘지지씨’에 게시한 해당기관의 자료를 뉴스레터, SNS 등 온라인 매체로 확산, 활용할 수 있습니다. 단, 타기관의 자료를 사용하는 경우 사전 사용 협의 및 출처를 밝혀야 합니다.
④ ‘회원’의 게시물은 도민 문화향수 확산을 위해 출처를 밝히고 뉴스레터나 SNS 등의 채널에 가공 없이 활용될 수 있습니다.
제8조(회원의 아이디 및 비밀번호의 관리에 대한 의무)
① ‘회원’의 아이디와 비밀번호에 관한 관리책임은 ‘회원’에게 있으며, 이를 제3자에게 제공할 수 없습니다.
② ‘회원’은 아이디 및 비밀번호가 도용되거나 제3자가 사용하고 있음을 인지한 경우, 이를 즉시 경기문화재단에 알리고 재단의 안내를 따라야 합니다.
③ 본조 제2항의 상황에 해당하는 ‘회원’이 경기문화재단에 그 사실을 알리지 않거나, 알린 경우라도 경기문화재단의 안내에 따르지 않아 발생한 불이익에 대하여 경기문화재단은 책임지지 않습니다.
제9조(회원의 개인정보 보호에 대한 의무)
① 경기문화재단은 지지씨 계정 신청시 수집하는 개인정보는 다음과 같습니다.
1. 계정 관리자 이름 2. 사무실 연락처 3. 담당자 전자메일
② ‘회원’의 개인정보는 「개인정보보호법」 및 경기문화재단 개인정보처리방침에 따라 보호됩니다.
③ 경기문화재단 개인정보처리방침은 ‘지지씨’ 누리집 하단에 공개하며, 개정시 그 내용을 ‘회원’의 전자메일로 알립니다.
제10조(사용자 권리 보호)
① ‘회원’의 게시물이 저작권 등에 위배될 경우 경기문화재단은 사전 협의나 통보 없이 바로 삭제조치합니다. 이와 관련한 분쟁은 「저작권법」 및 「공공기록물 관리에 관한 법률」 등을 따릅니다.
② 경기문화재단은 ‘회원’의 게시물이 타인의 권리를 침해하는 내용이거나, 관련 법령을 위배하는 등지지씨의 운영 정책에 부합되지 않는 경우, ‘회원’과 협의 없이 삭제할 수 있습니다.
‘지지씨’의 게시물로 기관의 명예훼손 등 권리침해를 당하셨다면, 경기문화재단 지지씨멤버스의 고객상담(VOC)을 통해 민원을 제기할 수 있습니다. 이는 (사)한국인터넷자율정책기구(KISO)의 정책 규정을 따라 처리될 것입니다.
본 약관은 경기문화재단 대표이사의 승인을 얻은 날부터 시행됩니다.
대분류 | 외부기관 | 경기문화재단 |
---|---|---|
중분류 | 뮤지엄(박물관,미술관)/협회/문화예술공공기관/시군청 담당부서 등 | 본부/기관 |
아이디 | 사업부서명/사업명 | 사업부서명/사업명 |
글쓴이 노출 | 아이디와 동일(한글) | 아이디와 동일(한글) |
콘텐츠 등록/수정 요청
01. 콘텐츠 등록 및 수정 요청서 양식 다운로드
콘텐츠 직접 등록 및 수정이 어려우실 경우, 해당 요청서 양식을 다운로드 하신 후 작성하여
지지씨 관리자에게 등록·수정을 요청해주세요.
02. 콘텐츠 등록 및 수정 요청 안내
상단에서 다운로드하신 해당 요청서 양식 파일을 지지씨 관리자 이메일로 제출해 주세요.
경기문화재단
GyeongGi Culture Glocalization
THE 3RD GYEONGGI CULTURAL POLICY FORUM
Facilitator
Kim Sunghwan, General Manager of Policy Office, GyeongGi Cultural Foundation
Participants
Kim Kwi-bae, Assistant Secretary-General of Bureau of Science & Culture, Korean National Commission for UNESCO
Chung Jeongsook, Representative Director of Jeonju Cultural Foundation
Shim Jieon, Chief Manager of Visual Arts Planning Team at Korea Arts Management Service
Park Hui Joo, General Director of Art&Culture Headquarters, GyeongGi Cultural Foundation
Cho Kwang Yeon, GyeongGi Creation Center, GyeongGi Cultural Foundation
Kim Sunghwan I would like to ask Shim Jieon share a general review of the presentations. Next, I want to ask Kim Kwi-bae from the Korean National Commission for UNESCO about cultural heritage. Lastly, I request Cho Kwang Yeon to suggest the future direction of international exchange by considering the Foundation’s past cases of international exchange.
Shim Jieon Looking at the Foundation and its partner institutions, they say that their budget is not sufficient. Nevertheless, they seem to make use of outside budget including financial support in order to cooperate with Korean and international institutions in a seamless manner. What is regrettable is the fact that most of their exchange activities are confined to just introducing their content. It would be desirable to focus more on GyeongGi-do Province’s content or the institutions’ identity. Meanwhile, the most necessary elements of international exchange are budget and professional human resources. My institution is often visited by mediators but unfortunately, those from public institutions cannot be supported at 100 percent. For example, those going abroad are often regarded as having a private vacation period rather than as going on a business trip. I want some internal coordination in this matter.
Kim Sunghwan What is the most important in international exchange would be two-way negotiations. Regarding this, I would like to ask Cho Kwang Yeon to make some comments.
Cho Kwang Yeon When I first joined GyeongGi Cultural Foundation, I was in charge of international cultural exchange. At that time, the exchange activities were focused more on original equipment manufacturing (OEM) rather than on exchange and cooperation with institutions. We carried out passive exchange activities without any research on the effects of our exchange programs or feedback on them. Consequently, the programs became too simple and they didn’t have sustainable and long-term effects.
De veloped countries start exchange activities with a long-term vision in order to have expected effects. Recent arts and culture exchange and trends are going toward making use of the arts and culture to invigorate countries’ creative industries. Thus, GyeongGi Cultural Foundation’s international exchange should be in the form of original planned manufacturing (OPM) which consists in adopting the recent methodology of making creative products. In other words, the Foundation should plan and implement its own programs, encourage other institutions to participate, to carry out mutually beneficial programs and refine the programs through feedback. In this case, the institutions can implement programs more actively, thus having greater effects than in international cultural exchange in the form of OEM. Such exchange activities require exchange of human resources. In fact, when a foreign curator visited Korea, Korean artists began to be called. These artists are still called today, ten years later. In addition, countries’ differences in administrative systems often keep exchange projects from being carried out in a seamless way. In this case, exchange of administrators can lead to a better understanding of the partner country’s administrative system and to the selection of potential keymen.
Park Hui Joo GyeongGi-do Province’s international exchange doesn’t include culture. Without any visible achievements, it is difficult to allocate a budget. The same is true for GyeongGi Cultural Foundation. So it is necessary to reflect not only on the Foundation’s activities but also on Korea’s cultural policy.
Cho Kwang Yeon China invigorated its design industry on the basis of its agreement with the UK. As a result, China was able to improve the quality of its design for the past ten years. In the same vein, it would be great for GyeongGi-do Province to discover ways to develop itself by means of the arts and culture.
President Sul Won Gi A good program is likely to secure the sustainability of exchange activities. When I was at Korea National University of Arts, the university ran an exchange program during summer vacation in collaboration with Maryland Institute College of Art. Those from Korea ran the program in the US and those from the US ran it in Korea. The program was planned well so it has been run for about ten years.
Kim Sunghwan Changing our topic, I would like to ask you about cultural heritage, focusing on GyeongGi-do Province.
Kim Kwi-bae The Korean National Commission for UNESCO (KNCU) is in charge of not only cultural heritage but also the arts and culture activities and relevant policies. After Gangneung City inscribed the Gangneung Danoje Festival on the list of UNESCO Intangible Cultural Heritage of Humanity, it established a network of cities having intangible cultural heritage and hosted an international event. KNCU also gave some support to this event. Afterward, the member cities of the network took turns to host the event. As a result, local experts had opportunities to hear about foreign cases and to apply them, thus generating positive results.
UNESC O has the Creative Cities Network. A city’s assets and potential are classified into seven categories. The city then focuses on one of the categories to be designated as a Creative City. Once designated as a Creative City, the city is eligible for sustainable international exchange through a network of member cities. In the case of Icheon, European cities suggested exchange activities. As a result, the city came to export its handicrafts and formed a basis for international exchange with developing countries. So it would be meaningful for GyeongGi Cultural Foundation to study the assets of cities in GyeongGi-do Province, to see if they have potential to become members of the network and to guide them through the process of joining it. Second, I want the Foundation to pay attention to official development assistance (ODA). After the Korean War, UNESCO provided Korea with necessary materials such as textbooks. The international organization is now requesting Korea to support other countries. What UNESCO wants from Korea is mostly projects sharing how to inscribe sites on the World Heritage List and how to utilize them, rather than support with hardware. Such projects don’t take a great cost and once a country adds a site to the List, the inscription of the site could raise the global status of GyeongGi-do Province and Korea. Korea is targeting the poorest countries rather than developing ones. Recently, the country has carried out a project in Laos; the project consists in improving the country’s pottery village, supplying electric kilns and supporting the design of pottery.
Lastly, it is difficult to secure professional human resources whenever we engage in international exchange projects with local governments. Many of them don’t regard international exchange as a priority so those in charge of exchange projects often want to quit. In this context, local governments need to understand that persons in charge need to carry out exchange projects at least for several years. They then need to come up with training and education programs for these human resources. If they run projects with certain budget to have concrete results, it will be easier for them to secure human resources and capacity.
Kim Sunghwan Now, I would like to ask Cho Doo Won about our future tasks regarding UNESCO World Heritage.
Cho Doo Won One of GyeongGi Cultural Foundation’s projects is the Globalization of GyeongGi-do Province’s Cultural Heritage. In this project, we find GyeongGi’s cultural heritage that has potential to be added to UNESCO’s World Heritage List, list of Intangible Cultural Heritage of Humanity and Memory of the World Programme. We then conduct a feasibility study of such heritage. We hope that such efforts to discover cultural heritage go beyond securing basic data on GyeongGi-do Province to reach the entire country. What is also necessary is not just to secure research data but to have internal discussion on the next steps. We expect that the project will take three to five years and we need to take different steps including the feasibility study, establishment of Tentative Lists, launch of a network with those in charge of the heritage sites and formation of a consultative body of conservation and management. We will also need budget. So we would like to request continuous advice from the Korean National Commission for UNESCO which has abundant experience in this matter.
Kim Sunghwan We will now turn to museums. A study led by overseas cultural foundations resulted in finding about 150,000 pieces of overseas Korean cultural heritage. If they have access to such cultural heritage, I believe that the museums could review the types of overseas Korean cultural heritage related to GyeongGi-do Province, establish a database and see if they could come to Korea. If this becomes a reality, it will be very meaningful.
President Chung Jeongsook Korea’s Ministry of Culture, Sports and Tourism is currently discussing the right word that could replace the term “two-way” used in “two-way exchange” How could we engage in “interactive exchange”? In the case of individuals, preparation of a program book will enable interactive exchange. The international cultural exchange between Turkey and Jeonju is actually run in this way. Second, such exchange could also be realizable through an MOU between institutions. In that case, if we do something in the other party’s country or institution, the other party also wants to come to Korea to do something. You said that GyeongGi-do Province doesn’t have many cultural programs. This is a challenge to be met by GyeongGi Cultural Foundation so it can be its priority. There are many things to do so such a priority will empower the Foundation. However, what is regrettable is the fact that there isn’t enough enthusiasm because of our discussion focused too much on theory. We need to clarify the reasons of cultural exchange. We need to take some time to reflect on why we engage in international exchange and on how GyeongGi-do Province will change afterward. We should also try to find answers to these questions. We just need to outline the issues that we currently know and to make up for what is lacking.
President Sul Won Gi I personally believe that Korea could take the lead in certain fields of international exchange. For example, GyeongGi Sangsang Campus has run programs for young people creating professions and jobs and the directors of European cultural centers want exchange activities with the campus. If Korea makes continuous efforts, it will be able to invigorate its local cultures and it can be global leaders in several fields. Like Gangneung, we could network with relevant foundations and institutions and take turns to host an event. Meanwhile, we need to learn from developed countries’ cases regarding the environment, everyday culture and health. The Foundation belongs to a province so it is not easy to secure budget but it could be supported by the central government. GyeongGi-do Province has a population of 13 million which is larger than that of Seoul. The Province’s area is also very large. Consequently, its income gap is quite wide. Nevertheless, we hope that the Province is equipped with an international cultural basis that is as strong as that of Seoul. The Province does have a capacity to make this possible but it hasn’t done this yet so this could also be one of the purposes of international exchange.
Shim Jieon I believe that local foundations should play different roles. Similar exchange projects are carried out repeatedly. GyeongGi Cultural Foundation should do something for GyeongGi-do Province. Just as Mr. Sul mentioned, international exchange isn’t something we can do in a short period of time. So we need to secure a certain procedure in order to carry out international exchange on the basis of a long-term plan.
Kim Sunghwan Today, we discussed the future direction of GyeongGi Cultural Foundation’s international exchange. Your comments will contribute to refining the direction and policy of international cooperation. That’s it for today’s forum. Thank you.
<ggc의 모든 콘텐츠는 저작권법의 보호를 받습니다.>
Facilitator/ Kim Sunghwan, General Manager of Policy Office, GyeongGi Cultural Foundation
Participants/ Kim Kwi-bae, Assistant Secretary-General of Bureau of Science & Culture, Korean National Commission for UNESCO / Chung Jeongsook, Representative Director of Jeonju Cultural Foundation / Shim Jieon, Chief Manager of Visual Arts Planning Team at Korea Arts Management Service / Park Hui Joo, General Director of Art&Culture Headquarters, GyeongGi Cultural Foundation / Cho Kwang Yeon, GyeongGi Creation Center, GyeongGi Cultural Foundation