지지씨 기관 회원 가입 안내
경기도내에 위치한 국공사립 문화예술기관, 박물관, 미술관, 공연장 등 도내의
문화예술 소식과 정보를 발행해주실 수 있는 곳이라면 언제든지 환영합니다.
지지씨 기관 회원은 지지씨 콘텐츠를 직접 올려 도민들과 더욱 가까이 소통할 수 있습니다.
기관에서 발행하는 소식지, 사업별 보도자료, 발간도서 등 온라인 게재가 가능하다면 그 어떠한 콘텐츠도 가능합니다.
지지씨를 통해 더 많은 도민에게 기관의 사업과 콘텐츠를 홍보하고, 문화예술 네트워크를 구축하세요.
지지씨 기관 회원으로 제휴를 희망하는 기관은 해당 신청서를 작성하여 메일로 제출바랍니다.
지지씨 기관 회원 혜택
신청서 작성 및 제출안내
경기 문화예술의 모든 것, 지지씨는
기관 회원 분들의 많은 참여를 기다립니다.
지지씨플랫폼 운영 가이드
지지씨는 회원 여러분의 게시물이 모두의 삶을 더욱 아름답게 해 줄 거라 믿습니다. 경기문화재단은 여러분이 작성한 게시물을 소중히 다룰 것입니다.
제1조(목적)
본 가이드는 재단법인 경기문화재단의 ‘온라인 아카이브 플랫폼 지지씨(www.ggc.ggcf.kr. 이하 ‘지지씨’)’의 기관회원(이하 ‘회원’)의 정의 및 권리와 의무를 규정하고, 회원의 생산자료에 관한 기록 저장과 활용에 관한 내용을 규정함을 목적으로 합니다.
제2조(정의)
본 가이드에서 사용하는 용어의 정의는 다음과 같습니다.
① ‘지지씨’는 경기도 소재 문화예술기관의 생산자료 등록과 확산을 위해 경기문화재단이 운영하는 온라인 아카이브 플랫폼입니다.
② ‘회원’이란 소정의 가입 승인 절차를 거쳐 지지씨 글쓰기 계정(ID)을 부여받고, 지지씨에 자료 등록 권한을 부여받은 경기도 소재 문화예술기관 및 유관기관을 의미합니다.
‘생산자료(=콘텐츠)’란 ‘회원’이 지지씨 플랫폼 상에 게재한 부호, 문자, 음성, 음향, 그림, 사진, 동영상, 링크 등으로 구성된 각종 콘텐츠 자체 또는 파일을 말합니다.
제3조(가이드의 게시와 개정)
① 경기문화재단은 본 가이드의 내용을 ‘회원’이 쉽게 알 수 있도록 지지씨 플랫폼의 기관회원 등록 안내 페이지에 게시하여, 자유롭게 내려받아 내용을 확인할 수 있도록 합니다.
② 본 가이드는 경기문화재단의 온라인 플랫폼 운영 정책 및 저작권 등 관련 법규에 따라 개정될 수 있으며, 가이드를 개정, 적용하고자 할 때는 30일 이전에 약관 개정 내용, 사유 등을 '회원'에 전자우편으로 발송, 공지합니다. 단, 법령의 개정 등으로 긴급하게 가이드를 변경할 경우, 효력 발생일 직전에 동일한 방법으로 알려 드립니다.
1. 본 가이드의 개정과 관련하여 이의가 있는 ‘회원’은 탈퇴할 수 있습니다.
2. 경기문화재단의 고지가 있고 난 뒤 효력 발생일까지 어떠한 이의도 제기하지 않았을 경우, 개정된 가이드를 승인한 것으로 간주합니다.
제4조(회원자격 및 가입)
① ‘지지씨’의 ‘회원’은 경기도 소재 문화예술기관과 유관기관으로 합니다. ‘회원’은 글쓰기 계정을 부여받은 후 지지씨에 생산자료를 등록하거나, 게시를 요청할 수 있습니다.
② ‘지지씨’의 가입 신청은 지지씨 누리집에서 가능합니다. 회원가입을 원하는 기관은 계정 신청서를 작성, 가입 신청을 할 수 있습니다.
1. 회원가입을 원하는 기관은 지지씨에서 내려받기 한 ‘온라인 콘텐츠 플랫폼 지지씨 계정 신청서’를 지지씨 공식 전자메일(ggc@ggcf.kr)로 제출, 승인 요청을 합니다.
2. 한 기관에 발급되는 계정은 부서별/사업별로 복수 발급이 가능합니다. 단, 사용자 편의 등을위해 기관 계정 관리자 1인이 복수 계정의 발급을 신청한 경우, 승인 불가합니다.
3. ‘회원’ 계정은 신청인이 속한 기관명/부서명/사업명 등의 한글로 부여됩니다.
4. ‘회원’은 계정 발급 후 최초 로그인 시 비밀번호를 변경합니다.
5. 계정의 비밀번호는 가입 승인된 계정과 일치되는 ‘회원’임을 확인하고, 비밀 보호 등을 위해 ‘회원’이 정한 문자 또는 숫자의 조합을 의미합니다.
③ ‘지지씨’ 가입 신청 방법은 내부 방침에 따라 변경될 수 있으며, 가입 신청에 관한 구체적인 내용은 지지씨 누리집에서 확인할 수 있습니다.
④ 경기문화재단은 다음 각호에 해당하는 신청에 대하여 승인 불허 혹은 사후에 계정을 해지할 수 있습니다.
1. 과거 회원자격 상실 회원. 단, 경기문화재단과 회원 재가입 사전 협의, 승인받은 경우는 예외로 함
2. 정보의 허위 기재, 저작권 등 관련 법률을 위반한 저작물 게시 등 제반 규정을 위반한 경우
⑤ ‘회원’은 회원자격 및 지지씨에서 제공하는 혜택 등을 타인에게 양도하거나 대여할 수 없습니다.
⑥ ‘지지씨’는 계정과 생산자료의 효율적인 관리를 위해 〔별표〕에 따라 ‘회원’을 구분합니다. 회원 구분에 따른 이용상의 차이는 없습니다.
제5조(회원 정보의 변경)
① ‘회원’은 언제든지 가입정보의 수정을 요청할 수 있습니다. 기관명, 부서명 등의 변경에 따른 계정 변경도 가능합니다. 단, 계정 변경시에는 계정(신청/변경)신청서를 다시 작성, 제출해야 합니다.
② ‘회원’은 계정 신청 시 기재한 사항이 변경되었을 경우 전자우편 등 기타 방법으로 재단에 대하여 그 변경사항을 알려야 합니다.
③ 제2항의 변경사항을 알리지 않아 발생한 불이익에 대하여 재단은 책임지지 않습니다.
제6조(회원 탈퇴 및 정지‧상실)
① ‘회원’은 지지씨 공식 전자메일, 전화 및 경기문화재단이 정하는 방법으로 탈퇴를 요청할 수 있으며 경기문화재단은 ‘회원’의 요청에 따라 조속히 탈퇴에 필요한 제반 절차를 수행합니다.
② ‘회원’이 탈퇴할 경우, 해당 ‘회원’의 계정 및 가입 시 작성, 제출한 개인정보는 삭제되지만, 탈퇴 이후에도 등록자료는 ‘지지씨’에서 검색, 서비스됩니다.
③ ‘회원’ 탈퇴 후에도 재가입이 가능하며, 탈퇴 전과 동일한 아이디를 부여합니다.
제7조(생산자료의 게시와 활용)
① ‘회원’은 글쓰기페이지(www,ggc.ggcf.kr/ggcplay/login)를 통해 계정의 아이디와 비밀번호를 입력, ‘지지씨’에 접속합니다.
② ‘회원’은 ‘지지씨’ 에디터 프로그램을 활용하여 해당 기관의 문화예술 관련 자료를 게시 및 수정, 삭제할 수 있습니다. 단, 사업의 일몰, 기간의 종료, 추진부서의 변경 등의 사유로 삭제는 불가합니다.
③ ‘회원’은 ‘지지씨’에 게시한 해당기관의 자료를 뉴스레터, SNS 등 온라인 매체로 확산, 활용할 수 있습니다. 단, 타기관의 자료를 사용하는 경우 사전 사용 협의 및 출처를 밝혀야 합니다.
④ ‘회원’의 게시물은 도민 문화향수 확산을 위해 출처를 밝히고 뉴스레터나 SNS 등의 채널에 가공 없이 활용될 수 있습니다.
제8조(회원의 아이디 및 비밀번호의 관리에 대한 의무)
① ‘회원’의 아이디와 비밀번호에 관한 관리책임은 ‘회원’에게 있으며, 이를 제3자에게 제공할 수 없습니다.
② ‘회원’은 아이디 및 비밀번호가 도용되거나 제3자가 사용하고 있음을 인지한 경우, 이를 즉시 경기문화재단에 알리고 재단의 안내를 따라야 합니다.
③ 본조 제2항의 상황에 해당하는 ‘회원’이 경기문화재단에 그 사실을 알리지 않거나, 알린 경우라도 경기문화재단의 안내에 따르지 않아 발생한 불이익에 대하여 경기문화재단은 책임지지 않습니다.
제9조(회원의 개인정보 보호에 대한 의무)
① 경기문화재단은 지지씨 계정 신청시 수집하는 개인정보는 다음과 같습니다.
1. 계정 관리자 이름 2. 사무실 연락처 3. 담당자 전자메일
② ‘회원’의 개인정보는 「개인정보보호법」 및 경기문화재단 개인정보처리방침에 따라 보호됩니다.
③ 경기문화재단 개인정보처리방침은 ‘지지씨’ 누리집 하단에 공개하며, 개정시 그 내용을 ‘회원’의 전자메일로 알립니다.
제10조(사용자 권리 보호)
① ‘회원’의 게시물이 저작권 등에 위배될 경우 경기문화재단은 사전 협의나 통보 없이 바로 삭제조치합니다. 이와 관련한 분쟁은 「저작권법」 및 「공공기록물 관리에 관한 법률」 등을 따릅니다.
② 경기문화재단은 ‘회원’의 게시물이 타인의 권리를 침해하는 내용이거나, 관련 법령을 위배하는 등지지씨의 운영 정책에 부합되지 않는 경우, ‘회원’과 협의 없이 삭제할 수 있습니다.
‘지지씨’의 게시물로 기관의 명예훼손 등 권리침해를 당하셨다면, 경기문화재단 지지씨멤버스의 고객상담(VOC)을 통해 민원을 제기할 수 있습니다. 이는 (사)한국인터넷자율정책기구(KISO)의 정책 규정을 따라 처리될 것입니다.
본 약관은 경기문화재단 대표이사의 승인을 얻은 날부터 시행됩니다.
대분류 | 외부기관 | 경기문화재단 |
---|---|---|
중분류 | 뮤지엄(박물관,미술관)/협회/문화예술공공기관/시군청 담당부서 등 | 본부/기관 |
아이디 | 사업부서명/사업명 | 사업부서명/사업명 |
글쓴이 노출 | 아이디와 동일(한글) | 아이디와 동일(한글) |
콘텐츠 등록/수정 요청
01. 콘텐츠 등록 및 수정 요청서 양식 다운로드
콘텐츠 직접 등록 및 수정이 어려우실 경우, 해당 요청서 양식을 다운로드 하신 후 작성하여
지지씨 관리자에게 등록·수정을 요청해주세요.
02. 콘텐츠 등록 및 수정 요청 안내
상단에서 다운로드하신 해당 요청서 양식 파일을 지지씨 관리자 이메일로 제출해 주세요.
경기문화재단
Namyangju_Local interview : Museum of Silhak
Jang Deok-ho, Director of <Museum of Silhak> in Namyangju
Every Korean person knows who "Dasan Jeong Yakyong" is. Namyangju, also known as the City of Dasan, designated 2018 as the year of Dasan Jeong Yakyong, and thus the
Hello, Director. Nice to meet you. I learned about "Silhak" only in history textbooks at school but "Silhak" that we can encounter at the Museum of Silhak seems different.
Silhak was a subject that began about 300 years ago and was actively studied and researched for two centuries, however it was not really the mainstream studies. Most people in the late Joseon Dynasty primarily studied "Seongrihak," or Neo-Confucianism. It was because, if you wanted to succeed in the pre-modern society, you had to become a bureaucrat but the exams, called Gwageo, en route to become government officials only asked questions on Seongrihak. "Silhak" was born to criticize Seongrihak, emphasizing the types of studies that allow people live better lives and are closely related to everyday life, rather than those on decorum, rules, and formalities or metaphysical learning. Encyclopedia that we know today started to be published during the Silhak era as well.
Dasan Jeong Yakyong wrote a great volume of letters to his sons while on his exile, explaining things like in which month and how they must plant sweet potatoes or how they should carry out tobacco farming. Through the letters, he primarily advised to focus on studies that are needed in everyday lives and that will improve the livelihood for all people. Rice farming also did not start in water but, as people attempted rice planting, or monaegi, the yield increased and the method has been settled as a popular way to grow rice. But inside the museum, there is not much Silhak to show because most of the materials on display are texts.
When did you first come to the Museum of Silhak?
The Museum of Silhak opened in 2009 and I was appointed as the director of the museum a little more than two years ago. Because Silhak is quite a difficult and rigid subject to be dealt with at a museum, I have tried to change the atmosphere a bit to touch the hearts of visitors and present many things to see through our exhibits. I personally don't think that only museums with fantastic artifacts can impress the audience. I believe that just a heart-comforting vibe people feel when they visit a museum is enough to move them. If you are uncomfortable and burdensome, you don't want to stay at the place for any longer.
Have you been in the museum industry for your entire career?
I majored in Korean Studies in college and, luckily, I started to work at a museum immediately after I graduated in 1986. I have always had fun and loved working at museums so I never thought of quitting or taking a break, not even once. My first job was at a museum and, even after many years, I still work at a museum.
You said that working at a museum is fun. Exactly which elements are you attracted to?
We all study history since we are young, and what we study around this point in our lives is centered on politics that marked milestones in history. But that is not the only type of history learned at a museum, which makes people interested even in the history of the ordinary folks. A museum is where you can encounter history of the common people including how a particular tool was used or how people lived in different times in history.
While working at a museum, it has always been a wonderful and moving experience to physically get my hands on artifacts that I had only seen in textbooks. It was also fun to plan exhibits, thinking hard about which side of an item to show for the audience to produce the greatest experience.
These days, a museum is a familiar place for families to visit from time to time but, in the past, many thought that people go to museums to study, probably since it was a popular attraction to visit for school field trips. I believe that a museum is where we go to have fun. People these days visit museums because they have expectations that they can learn something and also can spend an hour or two with an inexpensive admission fee. I think museums must be changed to family-oriented places that they can visit easily and frequently.
You mentioned a family-oriented museum. Could you explain in more detail about the ideal museum that you dream of?
In the ideal museum of my dream, a family comes early in the morning to see an exhibit, watches a film at the auditorium and has a lunch at the restaurant, and sits for another performance if there is one. In short, I dream of a place where the family can spend their entire weekend, like a theme park. I would love to create and work at a museum like that.
When I am at a museum, I sometimes don’t know where to view first because there are so many artifacts and descriptions throughout the facility. I also want to get at least one thing out of the visit, worried if I would miss anything. How should an ordinary person view and enjoy a museum?
It would be nice if you visit a museum after some studying but it is still okay even if you don’t because Koreans are fundamentally equipped with knowledge of history. It is better to read and view all eras rather than concentrating on individual elements because museum is more fun when you look at it in big chunks and ask basic questions like how something was created and why it is important. That’s why I recommend listening to the exhibition commentary from a docent or a curator. More museum and galleries nowadays provide commentaries even for a group of 2 or 3 visitors.
There are many different museums in Korea as well as overseas, and I think that you would definitely stop by museums while on a trip. Do you view a museum with any different viewpoint from that of the general public?
Like you have guessed, people like me have a slightly different point of view when visiting exhibits. We don’t really read the details or descriptions but, instead, focus on how the exhibit has been planned, learning new effective ways to hold an exhibit. At a museum, a simple change of lighting can produce a whole new different atmosphere and create a good exhibition. There are many museums overseas with good lighting so I look closely at the lights, their angles and locations.
Among the exhibits that have been hosted at the Museum of Silhak, what was a good, impressive planned program that comes to your mind?
Recently, we held an exhibit of “Hapicheop” at the Museum of Silhak. Dasan was married at the age of 15 and, when he was 40 years old, he lived in exile for 18 years in Gangjin. At the time, his wife didn’t think that Dasan could ever return alive so sent him the skirt that she wore 30 years ago when she married him. Its colors have become dull and yellowish. But, upon receiving the skirt, Dasan made a book out of it, named it “Hapicheop” and sent to his sons. He also made a picture book for his daughter.
For a long time, Hapicheop was passed from one generation to the next as a family treasure but went missing at Suwon Station during the Korean War before making a reappearance to the world through a TV show called
There was also a media exhibit of Mr. Hong Dae-yong, which did not have a single relevant artifact but was organized by VR and documentaries of artists. It impressed many people at the time who said the exhibit was new and creative.
2018 is the 200th year since Dasan was released from his exile and Mokmin Simseo was completed. Do you have any special event planned?
Dasan wrote about 2,500 poems, and we once made songs out of them and held a concert. When we also hosted a pansori performance in front of Dasan’s birthplace, more than 4,500 people came to enjoy the sounds. Because this is a museum, it doesn’t mean that we only plan exhibits. We host fun and impressive performances as well. This fall, we are planning a musical on the life of Dasan. Many people know about his exile in Gangjin and academic achievements but most of them don’t know about his life after returning home from the exile. Mr. Jeong primarily used a pen name called “Yeolsu” after coming back home. “Yeolsu” was the term that referred to Hangang River in the ancient times. In other words, he loved this place so much that he loved his pen name, “Yeolsu.” He also designated this area for his burial. On the day of his 60th anniversary for which he had gathered family members and friends for celebration of a lifelong marriage with his wife, Mr. Jeong passed away in the morning. What a dramatic life.
Through such performances, I would like for people to be more interested in Mr. Jeong and Silhak and even touched by everything we offer at the museum.
Written and photos by Kim Sun-joo
Website http://www.silhakmuseum.or.kr/
<ggc의 모든 콘텐츠는 저작권법의 보호를 받습니다.>
Museum of Silhak, Namyangju
Address/ 16, Dasan-ro 747beon-gil Joan-myeon, Namyangju-si, Gyeonggi-do (Structure for cultural asset management)
Contact/ 031-579-6000
Website/ http://www.silhakmuseum.or.kr/