지지씨 기관 회원 가입 안내
경기도내에 위치한 국공사립 문화예술기관, 박물관, 미술관, 공연장 등 도내의
문화예술 소식과 정보를 발행해주실 수 있는 곳이라면 언제든지 환영합니다.
지지씨 기관 회원은 지지씨 콘텐츠를 직접 올려 도민들과 더욱 가까이 소통할 수 있습니다.
기관에서 발행하는 소식지, 사업별 보도자료, 발간도서 등 온라인 게재가 가능하다면 그 어떠한 콘텐츠도 가능합니다.
지지씨를 통해 더 많은 도민에게 기관의 사업과 콘텐츠를 홍보하고, 문화예술 네트워크를 구축하세요.
지지씨 기관 회원으로 제휴를 희망하는 기관은 해당 신청서를 작성하여 메일로 제출바랍니다.
지지씨 기관 회원 혜택
신청서 작성 및 제출안내
경기 문화예술의 모든 것, 지지씨는
기관 회원 분들의 많은 참여를 기다립니다.
지지씨플랫폼 운영 가이드
지지씨는 회원 여러분의 게시물이 모두의 삶을 더욱 아름답게 해 줄 거라 믿습니다. 경기문화재단은 여러분이 작성한 게시물을 소중히 다룰 것입니다.
제1조(목적)
본 가이드는 재단법인 경기문화재단의 ‘온라인 아카이브 플랫폼 지지씨(www.ggc.ggcf.kr. 이하 ‘지지씨’)’의 기관회원(이하 ‘회원’)의 정의 및 권리와 의무를 규정하고, 회원의 생산자료에 관한 기록 저장과 활용에 관한 내용을 규정함을 목적으로 합니다.
제2조(정의)
본 가이드에서 사용하는 용어의 정의는 다음과 같습니다.
① ‘지지씨’는 경기도 소재 문화예술기관의 생산자료 등록과 확산을 위해 경기문화재단이 운영하는 온라인 아카이브 플랫폼입니다.
② ‘회원’이란 소정의 가입 승인 절차를 거쳐 지지씨 글쓰기 계정(ID)을 부여받고, 지지씨에 자료 등록 권한을 부여받은 경기도 소재 문화예술기관 및 유관기관을 의미합니다.
‘생산자료(=콘텐츠)’란 ‘회원’이 지지씨 플랫폼 상에 게재한 부호, 문자, 음성, 음향, 그림, 사진, 동영상, 링크 등으로 구성된 각종 콘텐츠 자체 또는 파일을 말합니다.
제3조(가이드의 게시와 개정)
① 경기문화재단은 본 가이드의 내용을 ‘회원’이 쉽게 알 수 있도록 지지씨 플랫폼의 기관회원 등록 안내 페이지에 게시하여, 자유롭게 내려받아 내용을 확인할 수 있도록 합니다.
② 본 가이드는 경기문화재단의 온라인 플랫폼 운영 정책 및 저작권 등 관련 법규에 따라 개정될 수 있으며, 가이드를 개정, 적용하고자 할 때는 30일 이전에 약관 개정 내용, 사유 등을 '회원'에 전자우편으로 발송, 공지합니다. 단, 법령의 개정 등으로 긴급하게 가이드를 변경할 경우, 효력 발생일 직전에 동일한 방법으로 알려 드립니다.
1. 본 가이드의 개정과 관련하여 이의가 있는 ‘회원’은 탈퇴할 수 있습니다.
2. 경기문화재단의 고지가 있고 난 뒤 효력 발생일까지 어떠한 이의도 제기하지 않았을 경우, 개정된 가이드를 승인한 것으로 간주합니다.
제4조(회원자격 및 가입)
① ‘지지씨’의 ‘회원’은 경기도 소재 문화예술기관과 유관기관으로 합니다. ‘회원’은 글쓰기 계정을 부여받은 후 지지씨에 생산자료를 등록하거나, 게시를 요청할 수 있습니다.
② ‘지지씨’의 가입 신청은 지지씨 누리집에서 가능합니다. 회원가입을 원하는 기관은 계정 신청서를 작성, 가입 신청을 할 수 있습니다.
1. 회원가입을 원하는 기관은 지지씨에서 내려받기 한 ‘온라인 콘텐츠 플랫폼 지지씨 계정 신청서’를 지지씨 공식 전자메일(ggc@ggcf.kr)로 제출, 승인 요청을 합니다.
2. 한 기관에 발급되는 계정은 부서별/사업별로 복수 발급이 가능합니다. 단, 사용자 편의 등을위해 기관 계정 관리자 1인이 복수 계정의 발급을 신청한 경우, 승인 불가합니다.
3. ‘회원’ 계정은 신청인이 속한 기관명/부서명/사업명 등의 한글로 부여됩니다.
4. ‘회원’은 계정 발급 후 최초 로그인 시 비밀번호를 변경합니다.
5. 계정의 비밀번호는 가입 승인된 계정과 일치되는 ‘회원’임을 확인하고, 비밀 보호 등을 위해 ‘회원’이 정한 문자 또는 숫자의 조합을 의미합니다.
③ ‘지지씨’ 가입 신청 방법은 내부 방침에 따라 변경될 수 있으며, 가입 신청에 관한 구체적인 내용은 지지씨 누리집에서 확인할 수 있습니다.
④ 경기문화재단은 다음 각호에 해당하는 신청에 대하여 승인 불허 혹은 사후에 계정을 해지할 수 있습니다.
1. 과거 회원자격 상실 회원. 단, 경기문화재단과 회원 재가입 사전 협의, 승인받은 경우는 예외로 함
2. 정보의 허위 기재, 저작권 등 관련 법률을 위반한 저작물 게시 등 제반 규정을 위반한 경우
⑤ ‘회원’은 회원자격 및 지지씨에서 제공하는 혜택 등을 타인에게 양도하거나 대여할 수 없습니다.
⑥ ‘지지씨’는 계정과 생산자료의 효율적인 관리를 위해 〔별표〕에 따라 ‘회원’을 구분합니다. 회원 구분에 따른 이용상의 차이는 없습니다.
제5조(회원 정보의 변경)
① ‘회원’은 언제든지 가입정보의 수정을 요청할 수 있습니다. 기관명, 부서명 등의 변경에 따른 계정 변경도 가능합니다. 단, 계정 변경시에는 계정(신청/변경)신청서를 다시 작성, 제출해야 합니다.
② ‘회원’은 계정 신청 시 기재한 사항이 변경되었을 경우 전자우편 등 기타 방법으로 재단에 대하여 그 변경사항을 알려야 합니다.
③ 제2항의 변경사항을 알리지 않아 발생한 불이익에 대하여 재단은 책임지지 않습니다.
제6조(회원 탈퇴 및 정지‧상실)
① ‘회원’은 지지씨 공식 전자메일, 전화 및 경기문화재단이 정하는 방법으로 탈퇴를 요청할 수 있으며 경기문화재단은 ‘회원’의 요청에 따라 조속히 탈퇴에 필요한 제반 절차를 수행합니다.
② ‘회원’이 탈퇴할 경우, 해당 ‘회원’의 계정 및 가입 시 작성, 제출한 개인정보는 삭제되지만, 탈퇴 이후에도 등록자료는 ‘지지씨’에서 검색, 서비스됩니다.
③ ‘회원’ 탈퇴 후에도 재가입이 가능하며, 탈퇴 전과 동일한 아이디를 부여합니다.
제7조(생산자료의 게시와 활용)
① ‘회원’은 글쓰기페이지(www,ggc.ggcf.kr/ggcplay/login)를 통해 계정의 아이디와 비밀번호를 입력, ‘지지씨’에 접속합니다.
② ‘회원’은 ‘지지씨’ 에디터 프로그램을 활용하여 해당 기관의 문화예술 관련 자료를 게시 및 수정, 삭제할 수 있습니다. 단, 사업의 일몰, 기간의 종료, 추진부서의 변경 등의 사유로 삭제는 불가합니다.
③ ‘회원’은 ‘지지씨’에 게시한 해당기관의 자료를 뉴스레터, SNS 등 온라인 매체로 확산, 활용할 수 있습니다. 단, 타기관의 자료를 사용하는 경우 사전 사용 협의 및 출처를 밝혀야 합니다.
④ ‘회원’의 게시물은 도민 문화향수 확산을 위해 출처를 밝히고 뉴스레터나 SNS 등의 채널에 가공 없이 활용될 수 있습니다.
제8조(회원의 아이디 및 비밀번호의 관리에 대한 의무)
① ‘회원’의 아이디와 비밀번호에 관한 관리책임은 ‘회원’에게 있으며, 이를 제3자에게 제공할 수 없습니다.
② ‘회원’은 아이디 및 비밀번호가 도용되거나 제3자가 사용하고 있음을 인지한 경우, 이를 즉시 경기문화재단에 알리고 재단의 안내를 따라야 합니다.
③ 본조 제2항의 상황에 해당하는 ‘회원’이 경기문화재단에 그 사실을 알리지 않거나, 알린 경우라도 경기문화재단의 안내에 따르지 않아 발생한 불이익에 대하여 경기문화재단은 책임지지 않습니다.
제9조(회원의 개인정보 보호에 대한 의무)
① 경기문화재단은 지지씨 계정 신청시 수집하는 개인정보는 다음과 같습니다.
1. 계정 관리자 이름 2. 사무실 연락처 3. 담당자 전자메일
② ‘회원’의 개인정보는 「개인정보보호법」 및 경기문화재단 개인정보처리방침에 따라 보호됩니다.
③ 경기문화재단 개인정보처리방침은 ‘지지씨’ 누리집 하단에 공개하며, 개정시 그 내용을 ‘회원’의 전자메일로 알립니다.
제10조(사용자 권리 보호)
① ‘회원’의 게시물이 저작권 등에 위배될 경우 경기문화재단은 사전 협의나 통보 없이 바로 삭제조치합니다. 이와 관련한 분쟁은 「저작권법」 및 「공공기록물 관리에 관한 법률」 등을 따릅니다.
② 경기문화재단은 ‘회원’의 게시물이 타인의 권리를 침해하는 내용이거나, 관련 법령을 위배하는 등지지씨의 운영 정책에 부합되지 않는 경우, ‘회원’과 협의 없이 삭제할 수 있습니다.
‘지지씨’의 게시물로 기관의 명예훼손 등 권리침해를 당하셨다면, 경기문화재단 지지씨멤버스의 고객상담(VOC)을 통해 민원을 제기할 수 있습니다. 이는 (사)한국인터넷자율정책기구(KISO)의 정책 규정을 따라 처리될 것입니다.
본 약관은 경기문화재단 대표이사의 승인을 얻은 날부터 시행됩니다.
대분류 | 외부기관 | 경기문화재단 |
---|---|---|
중분류 | 뮤지엄(박물관,미술관)/협회/문화예술공공기관/시군청 담당부서 등 | 본부/기관 |
아이디 | 사업부서명/사업명 | 사업부서명/사업명 |
글쓴이 노출 | 아이디와 동일(한글) | 아이디와 동일(한글) |
콘텐츠 등록/수정 요청
01. 콘텐츠 등록 및 수정 요청서 양식 다운로드
콘텐츠 직접 등록 및 수정이 어려우실 경우, 해당 요청서 양식을 다운로드 하신 후 작성하여
지지씨 관리자에게 등록·수정을 요청해주세요.
02. 콘텐츠 등록 및 수정 요청 안내
상단에서 다운로드하신 해당 요청서 양식 파일을 지지씨 관리자 이메일로 제출해 주세요.
경기문화재단
Maker Culture Promoted by Public Institutions – Focused on the Case of Korea’s Idea Factory
YU Mansun
Researcher of Gwacheon National Science Museum
The Idea Factory were makerspaces supported by the former Korean government which devised the concept of “creative economy.” At that time, the government ran these spaces in order to attain its goal of “strengthening the innovative capacity of science and technology.” I planned, made and ran Korea’s first Idea Factory at Gwacheon National Science Museum in August 2013. On the basis of what I experienced there and on what I discussed with various makers I have met, I would like to elaborate on what I think of Korean public institutions’ projects promoting the maker culture.
In 2013, I was emptying part of the museum’s underground storage and preparing equipment to create a prototyping space for exhibits displayed at the museum. Such equipment included digital processing devices such as laser cutters and CNC routers. This led me to take charge of making Korea’s first idea factory at Gwacheon National Science Museum.
I remodeled two small buildings in the museum’s backyard and finally opened Korea’s first idea factory in August 2013. I named one of the two buildings the “Imaginative Discussion Room.” Here, I decided to run two programs: 1. Twinkling Imagination Program (for new ideas) and 2. Imagination Knowhow Program (about design and production process intended to realize the ideas). I called the other building the “Imaginative Craft Workshop.“ I planned to bring digital production devices (e.g. 3D printer, laser cutter and CNC router) in order to transform the ideas and designs coming from the Imaginative Discussion Room into actual products.
The idea factory was a half success. The Twinkling Imagination Program was just regarded by many as one of the existing “kids creative programs” run by other education institutions. Consequently, many users came to the program, contributing to its positive results. However, that was it. Most of the program’s users were elementary or middle school students so they didn’t like to participate in production processes that looked complicate and felt tired. Some users even misunderstood the concept of the Room; they thought that they were just there to come up with "ideation" for new products that would be made by professional technicians working there.
Later on, I was quite surprised to hear that many of the works submitted to Korea’s invention contests are not actually made by idea holders. I had a chance to talk to a German education expert who said that in Germany, children learn how to use tools (e.g. glue, scissors, nails, hammer and chisel) before attending classes about developing ideas. In contrast, Koreans tend to just write down and submit new ideas and they sometimes learn how to transform them into the “intellectual properties.” In other words, they are satisfied with bringing new ideas, without realizing them. Hearting about and looking at this reality in Korea, I made up my mind to make the idea factory a “space of making experience” rather than a “space for new ideas.” This was to help its users make something with their own hands.
The Imagination Knowhow Program, which was about enabling users to think of how to realize their ideas, didn’t draw much attention. On the other hand, the Imagination Making Program, which allowed them to use digital production equipment freely, was very popular. Most of its users were adult artists, architects and freelance engineers who had already familiarized themselves with using a 3D printer and laser cutter. They weren’t working for particular organizations so they freely visited the idea factory during its opening hours in the daytime. They amazed other visitors by making interesting artworks, miniature structures and devices. Moreover, they had richer philosophy and experience regarding the maker movement than I. Thus, they greatly helped me extend the idea factory later on.
Running the Imaginative Craft Workshop, I realized that these adult makers were not just consumers for the idea factory service but also potential service providers or producers. Indeed, at the idea factory, they naturally provided amateur makers with advice and training and they sometimes expanded their artistic fields by exchanging ideas with each other. Meanwhile, I also realized that a maker space run by a public institution may cause damage to other private maker spaces or small manufacturers that are run in difficult conditions. Indeed, as the idea factory were opened nationwide, some of the existing maker spaces, which had been running "charged" maker workshops, had to be closed. I was also concerned that the country’s increasing number of maker spaces would pose a threat to small manufacturers such as skilled people in the Cheonggyeocheon and Mullae areas.
The following year, the idea factory was extended to become a large space of about 1,653m2. As I designed this new space, I tried to solve the problems I had mentioned. First of all, I minimized “idea classes” while I brought equipment and facilities providing users with a “making experience.” In addition to these new facilities, the space also had a separate design room, electronic parts workshop, traditional and electric tools space, painting booth and recording and filming place.
Inspired by the maker slogan of “Learn, make and share!”, this space classified its programs into several categories. In the name of the “Da Vinci Academy,” the space provided not only the existing programs developing ideas but also other training programs such as workshops and seminars for adults and joint programs prepared with other organizations. Second, with its “Medici Project,” the space received publicly feasible themes suggested by makers and supported them with material costs and the right to use the space’s facilities. Lastly, an event called “Jang Yeong-sil Durae Durae” held exhibitions of final products and gave makers an opportunity to share their experience.
This newly designed idea factory was filled with diverse making tools. Modeled after the US model of TechShop, the idea factory provided its users with training on safety and basic use of tools. Each user is given a “capacity card” and if he or she passes a test on specific equipment, he or she is given a sticker to be attached to the card. The user is then allowed to handle the equipment. For about three years from that time, I ran Korea’s largest idea factory. I met many makers and saw interesting projects.
Nevertheless, I would like to ask myself to which degree the idea factory, whose goal was to provide ordinary citizens with a “making experience,” was successful both quantitatively and qualitatively during this period. To that question, I honestly have to answer that the space still has a long way to go. What is regrettable is that major users of the Room were always “professional” makers and that ordinary citizens coulnd’t find any reason or freedom to use the space. If the idea factory was unable to help them feel free to visit the space, at least it could have suggest them certain reasons or grounds to use it.
It is true that professional makers participated in the Da Vinci Project to achieve numerous meaningful results. I reflected on what message the project’s process and results would have conveyed to the general public. I do believe that ordinary citizens would have agreed with the project’s meaningfulness and value. Nonetheless, I think that they would also have become afraid of using the idea factory after seeing the "professional" results. Instead, if the idea factory showed cases of meeting ordinary citizens’ daily needs (e.g. repairing their children’s broken toys or making simple objects to be put on the table), it would have attracted more of them to the maker community. That may be why I don’t like it very much when I see recent maker or coding training programs dealing with professional themes such as VR, drone and 3D printing.
I also remember makers I met at Fab. Lab. in Munich, Germany. Engaging in their maker activities mostly at night, they were working for technology companies such as Bosch and SAP. While they used “digital manufacturing technology” to earn a living, they also used it to make something they wanted at Fab. Lab. after work. However, a korean maker I met at the idea factory stands in contrast to these German makers. He was working for an engineering company and he was afraid that the company would know of his hobby. I understand that if a company secretly provides its staff with technology or knowledge for its business, it will have enough reasons to keep its employees from disclosing it deliberately. Nevertheless, if the employees has to censor even their leisure activities and become afraid, I believe that it is Korean society that has problems. I once watched a documentary on the term “technology of leisure time.” For this term to be recognized in Korea, technology holders should be able to share their knowhow and experience in an open-minded manner.
Finally, I ask myself this question. “Do adults users of the idea factory have to be college students or young people?“ Today, Korea’s public institutions encourage young people to start their own new businesses, thus giving them a dangerous challenge that is even never experienced by the staffs in the public institutions. Although it is the right direction for Korean industry to shift its paradigm from large businesses to small ones, it is problematic for the government to easily make decisions for young people’s life and to force them to start a difficult journey. On the other hand, behind the country’s numerous policies on young people are small manufacturers who failed to draw attention even after running their business for dozens of years. Going through economic hardships, they have developed their own knowhow of making shoes and clothes. They have also paved their own way to survive. For them, digital manufacturing technology will generate a synergistic effect that would be as great as that generated for young people starting their professional career.
The maker movement may have to do with young people creating a new business or job. It may also concern a new form of education for children and adolescents who are future leaders. It may be related to “culture” in a more fundamental way. Therefore, when a public institution, which has different divisions, plans to make policy out of the abstract, global trend of the “maker movement” and to implement it as a project, the institution may also wonder if the project is part of a “business creation movement,” “education movement” or “cultural movement.”
Nevertheless, what is certain is that whatever team or division at public institutions may launch a “maker project,” the maker movement will play a great role in making a social change from "consumption" to "production." Moreover, public institutions’ proper participation in the maker movement will greatly contribute to such a change in Korea, a country that doesn’t have a long history of “playing” with technology in leisure time due to its rapid industrialization.
A robot traning babies to toddle, produced by an office worker-maker(Oct.2014)
SPECIAL INTERVIEW | Maker Culture:Growing and Helping Together Sarah LEE, Research and Advisory Associate, Center for Childhood Creativity at the Bay Area Discovery Museum Edward Choudhry, Executive Director of the Hacker Dojo |
CULTURAL POLICY PLATFORM | Jung Hee, Make: Team Manager of Make: Korea Team, Bloter & Media
Editor of Make: and Director pf Maker Faire Seoul Topography Surrounding the Maker Culture Sooyon Song, Unmake Lab/Artist Maker Culture Promoted by Public Institutions Focused on the Case of Korea’s Idea Factory YU Mansun, Researcher of Gwacheon National Science Museum |
TREND REPORT | Maker Movement and Makerspaces Usheringin the Era of Creation Led by Ciizens Hwang Soon-ju, Team Leader of Local Intermedia Team, GyeonGi Cultural Foundation
The 6th GGCF Cultural Policy Forum Maker Culture, Smart Citizen |
<ggc의 모든 콘텐츠는 저작권법의 보호를 받습니다.>
Cultural Policy Bulletin Vol.6
Publisher/ Sul Won Gi, President of GyeongGi Cultural Foundation
Editorial Planning/ Office of Cultural Policy : GyeongGi Cultural Foundation
Editors/ Kim Hyun Tae, Kim Sunghwan, Ahn Kyunghwa, Yoon Kahye, Cho Eunsol
Translation/ Chang Yu Kyung
Design/ hongdesign
Printing/ CANA C&P
Published by/ GyeongGi Cultural Foundation
Published on July 2018
ⓒ2018 GyeongGi Cultural Foundation and authors. All right reserved.