지지씨 기관 회원 가입 안내
경기도내에 위치한 국공사립 문화예술기관, 박물관, 미술관, 공연장 등 도내의
문화예술 소식과 정보를 발행해주실 수 있는 곳이라면 언제든지 환영합니다.
지지씨 기관 회원은 지지씨 콘텐츠를 직접 올려 도민들과 더욱 가까이 소통할 수 있습니다.
기관에서 발행하는 소식지, 사업별 보도자료, 발간도서 등 온라인 게재가 가능하다면 그 어떠한 콘텐츠도 가능합니다.
지지씨를 통해 더 많은 도민에게 기관의 사업과 콘텐츠를 홍보하고, 문화예술 네트워크를 구축하세요.
지지씨 기관 회원으로 제휴를 희망하는 기관은 해당 신청서를 작성하여 메일로 제출바랍니다.
지지씨 기관 회원 혜택
신청서 작성 및 제출안내
경기 문화예술의 모든 것, 지지씨는
기관 회원 분들의 많은 참여를 기다립니다.
개인정보처리방침
경기문화재단(이하 ‘재단’)은 개인정보 보호법 제30조에 따라 정보 주체의 개인정보를 보호하고 이와 관련한 고충을 신속하고 원활하게 처리할 수 있도록 하기 위하여 다음과 같이 개인정보 처리지침을 수립·공개합니다. 본 방침은 2019년 10월 18일부터 시행되며, 이를 개정하는 경우 웹사이트 공지사항(또는 서면‧전자우편‧전화‧SMS 등의 방법으로 전체 및 개별공지)을 통하여 공지하겠습니다.
‘재단’은 다음의 목적을 위하여 개인정보를 처리합니다. 처리하고 있는 개인정보는 다음의 목적 이외의 용도로는 이용되지 않으며 이용 목적이 변경되는 경우에는 개인정보 보호법 제18조에 따라 별도의 동의를 받는 등 필요한 조치를 이행할 예정입니다.
① 통합홈페이지 회원 가입 및 관리
회원 가입 의사 확인, 회원제 서비스 제공에 따른 본인 식별·인증, 회원자격 유지·관리, 제한적 본인 확인제 시행에 따른 본인확인, 서비스 부정 이용 방지, 만 14세 미만 아동의 개인정보 처리 시 법정대리인의 동의 여부 확인, 각종 고지·통지, 고충 처리 등을 목적으로 개인정보를 처리합니다.
② 민원사무 처리
민원인의 신원 확인, 민원사항 확인, 사실조사를 위한 연락·통지, 처리 결과 통보 등의 목적으로 개인정보를 처리합니다.
③ 아래 서비스의 이용과 관련하여 개인정보를 처리합니다.
1. ‘재단’이 제공하는 교육/행사에의 참여
2. ‘재단’이 운영하는 공간(공연장, 기타)의 대관 예약
3. ‘재단’이 운영하는 박물관, 미술관 등의 단체관람 예약
4. ‘재단’이 운영하는 뮤지엄숍 상품 구매 시 쿠폰 서비스의 제공
5. ‘재단’에서 실시하는 이벤트에 대한 정보 제공
6. 뉴스레터, 알림톡 발송 등 회원이 허용한 범위 내에서‘재단’의 정보 제공
① ‘재단’은 법령에 따른 개인정보 보유·이용 기간 또는 정보 주체로부터 개인정보의 수집 시에 동의받은 개인정보 보유·이용 기간 내에서 개인정보를 처리·보유합니다.
② 기존‘재단’홈페이지(ggcf.kr)회원이 지지씨 멤버스로 재가입한 경우, 지지씨 멤버스에서는 본인 인증절차를 통해 기존 활동 이력을 열람할 수 있습니다. 지지씨 멤버스는 기존 정보를 이용하여 뉴스레터 발송 등 회원의 허용범위 내에서 활용이 가능합니다.
③ 각각의 개인정보 처리 및 보유 기간은 다음과 같습니다.
1. ‘지지씨 멤버스’ 회원 가입 및 관리, 서비스 이용 :‘재단’ 통합 홈페이지 가입 시부터 탈퇴 시까지 보관하되 휴면 고객으로 전환 후 5년 이내에 활동회원으로 전환되지 않으면 삭제 처리합니다. 다만, 다음의 사유에 해당하는 경우에는 해당 사유 종료 시까지
1) 관계 법령 위반에 따른 수사·조사 등이 진행 중인 경우에는 해당 수사·조사 종료 시까지
2) 홈페이지 이용에 따른 채권·채무 관계 잔존 시에는 해당 채권·채무 관계 정산 시까지
2. 민원사무 처리 : 민원처리 종료 후 3년
3. 온라인 결제 및 재화 등의 공급에 관한 기록 : 처리일로부터 5년
4. 지지씨 멤버스 쿠폰 발급 및 사용에 관한 기록 : 5년
④ 탈퇴 회원의 개인정보 처리
1. 탈퇴 회원의 개인정보는 즉시 삭제됩니다. 단 아래의 경우 30일간 보유 후 삭제합니다.
1) 가입 혜택 반복 수령 목적의 재가입을 방치해야할 경우
2) 단순 변심으로 정보 복구 희망할 경우
① ‘재단’은 1년 미 활동 회원의 개인정보를 분리 보관합니다. 미 활동 회원은 뮤지엄 방문, 홈페이지 로그인 등의 활동 이력이 전혀 없는 휴면 상태를 뜻하며 휴면 판단 기간은 기본 1년이며 가입 시 선택에 의해 3년으로 설정 가능합니다.
② 분리보관은 주 DataBase에서 분리하여 별도 저장장치에 보관됩니다.
③ 휴면상태의 회원이 홈페이지 로그인 시도 시 휴면회원임을 고지하고 휴대폰 점유인증을 통해 활동 상태로 복구 가능합니다.
‘재단’은 정보 주체의 개인정보를 제3자에게 제공하지 아니합니다. 다만, 정보 주체의 동의, 법률의 특별한 규정 등 개인정보 보호법 제17조에 해당하는 경우에만 개인정보를 제3자에게 제공합니다.
재단은 개인정보 처리업무를 제3자에게 위탁하지 아니합니다. 다만, 원활한 개인정보 업무처리를 위하여 위탁계약 체결 시 바로 본 개인정보처리방침을 통하여 공개하고, 개인정보 보호법 제17조에 따른 동의 절차 및 제26조에 따른 처리제한 절차를 이행합니다.
① 정보 주체는 ‘재단’에 대해 언제든지 개인정보와 관련하여 다음 각호의 권리를 행사할 수 있습니다.
1. 개인정보 열람 요구
2. 오류 등이 있으면 정정 요구
3. 삭제요구
4. 처리정지 요구
② 제1항에 따른 권리 행사는 ‘지지씨 멤버스’ 마이 멤버스 메뉴를 이용하시거나, 서면, 대표전화(031-231-7200), 전자우편, 모사전송(FAX) 등을 통하여서 하실 수 있으며 ‘재단’은 이에 대해 바로 조치하겠습니다. 정보 주체가 개인정보의 오류 등에 대한 정정 또는 삭제를 요구한 경우에는 ‘재단’은 정정 또는 삭제를 완료할 때까지 당해 개인정보를 이용하거나 제공하지 않습니다.
③ 제1항에 따른 권리 행사는 정보 주체의 법정대리인이나 위임을 받은 자 등 대리인을 통하여서 하실 수 있습니다. 이 경우 개인정보 보호법 시행규칙 별지 제11호 서식에 따른 위임장을 제출하셔야 합니다.
④ 개인정보 열람 및 처리정지 요구는 개인정보 보호법 제35조 제4항, 제37조 제2항에 의하여 정보 주체의 권리가 제한될 수 있습니다.
⑤ 개인정보의 정정 및 삭제 요구는 다른 법령에서 그 개인정보가 수집 대상으로 명시되어 있는 경우에는 그 삭제를 요구할 수 없습니다.
⑥ ‘재단’은 정보 주체 권리에 따른 열람의 요구, 정정·삭제의 요구, 처리정지의 요구 시 열람 등 요구를 한 자가 본인이거나 정당한 대리인인지를 확인하며, 이를 위해 주민등록증·운전면허증·여권·가족관계증명서 등의 신분증명서를 요구할 수 있습니다.
⑦ 정보 주체는 개인정보 보호법 등 관계 법령을 위반하여 ‘재단’이 처리하고 있는 정보 주체 본인이나 타인의 개인정보 및 사생활을 침해하여서는 아니 됩니다.
재단’은 다음의 개인정보 항목을 처리하고 있습니다.
1. ‘지지씨 멤버스’ 회원 가입 및 관리
· 필수항목 : 성명, 아이디(전자우편 주소), 비밀번호, 거주지, 관심 기관
· 선택항목 : SMS 수신, 뉴스레터 수신
2. 민원사무 처리(상담 게시판)
· 필수항목 : 성명, 휴대폰, 전자우편 주소
3. 교육/행사 참여
· 필수항목 : 참가자 이름
· 선택항목 : 성별, 출생 연도, 전화번호
4. 대관 신청
· 필수항목 : 전화번호, 이름
· 선택항목 : 단체명
5. 단체관람 신청
· 필수항목 : 인솔자 이름, 전화번호
· 선택항목 : 주소지, 출생 연도
6. 인터넷 서비스 이용과정에서 아래 개인정보 항목이 자동으로 생성되어 수집될 수 있습니다. (자동으로 생성·수집되는 개인정보 항목이 있는 경우)
·IP주소, 쿠키, MAC 주소, 서비스 이용기록, 방문기록, 불량 이용기록 등
①‘재단’은 개인정보 보유 기간의 경과, 처리목적 달성 등 개인정보가 불필요하게 되었을 때는 바로 해당 개인정보를 파기합니다.
② 정보 주체로부터 동의받은 개인정보 보유 기간이 지나거나 처리목적이 달성되었음에도 불구하고 다른 법령에 따라 개인정보를 계속 보존하여야 하는 경우에는, 해당 개인정보(또는 개인정보파일)를 별도의 데이터베이스(DB)로 옮기거나 보관 장소를 달리하여 보존합니다.
③ 개인정보 파기의 절차 및 방법은 다음과 같습니다.
1. 파기 절차
· ‘재단’은 파기하여야 하는 개인정보에 대해 개인 정보책임자의 책임하에 내부방침 및 관련 법령에 따라 안전하게 파기합니다.
· ‘재단’은 파기 사유가 발생한 개인정보를 선정하고, ‘재단’의 개인정보 보호 책임자의 승인을 받아 개인정보를 파기합니다.
2. 파기방법
· ‘재단’은 종이에 출력된 개인정보는 분쇄기로 분쇄하거나 소각을 통하여 파기합니다. 전자적 파일 형태의 정보는 기록을 재생할 수 없는 기술적 방법을 사용합니다.
① ‘재단’은 개인정보의 안전성 확보를 위해 다음과 같은 조치를 하고 있습니다.
1. 관리적 조치 : 내부관리계획 수립·시행, 정기적 직원 교육 등
2. 기술적 조치 : 개인정보처리시스템 등의 접근 권한 관리, 접근통제시스템 설치, 고유 식별정보 등의 암호화, 보안프로그램 설치
3. 물리적 조치 : 전산실, 자료보관실 등의 접근통제
② ‘재단’은 해킹 등에 대비하여 다음과 같은 대책을 취하고 있습니다.
1. ‘재단’은 백신 프로그램을 이용하여 컴퓨터바이러스에 의한 피해를 방지하기 위한 조치를 하고 있습니다. 백신 프로그램은 주기적으로 업데이트되며 갑작스러운 바이러스가 출현할 경우 백신이 나오는 즉시 이를 제공함으로써 개인 정보가 침해되는 것을 방지하고 있습니다.
2. ‘재단’은 암호 알고리즘을 이용하여 네트워크상 개인정보를 안전하게 전송할 수 있는 보안장치(SSL)를 채택하고 있습니다.
① ‘재단’은 이용자에게 개별적인 맞춤 서비스를 제공하기 위해 이용정보를 저장하고 수시로 불러오는 ‘쿠키(cookie)’를 사용합니다.
② 쿠키는 웹사이트를 운영하는데 이용되는 서버(http)가 이용자의 컴퓨터 브라우저에 보내는 소량의 정보이며 이용자의 PC 컴퓨터 내의 하드디스크에 저장되기도 합니다.
1. 쿠키의 사용 목적: 이용자가 ‘지지씨 멤버스’ 내에서 열람한 콘텐츠 및 서비스 목록을 이용자에게 제공하기 위해 사용됩니다.
2. 쿠키의 설치‧운영 및 거부 : 웹브라우저 상단의 도구> 인터넷 옵션> 개인정보 메뉴의 옵션 설정을 통해 쿠키 저장을 거부할 수 있습니다.
3. 쿠키 저장을 거부할 경우 맞춤형 서비스 이용에 어려움이 발생할 수 있습니다.
③ ‘재단’은 해킹 등에 대비하여 다음과 같은 대책을 취하고 있습니다.
1. ‘재단’은 백신 프로그램을 이용하여 컴퓨터바이러스에 의한 피해를 방지하기 위한 조치를 하고 있습니다. 백신 프로그램은 주기적으로 업데이트되며 갑작스러운 바이러스가 출현할 경우 백신이 나오는 즉시 이를 제공함으로써 개인 정보가 침해되는 것을 방지하고 있습니다.
2. ‘재단’은 암호 알고리즘을 이용하여 네트워크상 개인정보를 안전하게 전송할 수 있는 보안장치(SSL)를 채택하고 있습니다.
① ‘재단’은 개인정보 처리에 관한 업무를 총괄해서 책임지고, 개인정보 처리와 관련한 정보 주체의 불만 처리 및 피해구제 등을 위하여 아래와 같이 개인정보 보호 책임자를 지정하고 있습니다.
▶ 개인정보 보호 책임자- 성 명 : 이영진
- 직 책 : 경영본부장
- 직 급 : 본부장
- 연 락 처 : 031-231-7203
- 전자우편 :
※개인정보 보호 담당 부서로 연결됩니다.
▶ 개인정보 보호 담당 부서
- 부 서 명 : 통합홍보팀
- 담 당 자 : 황록주
- 연 락 처 : 031-231-7261
- 전자우편 : webmaster@ggcf.or.kr
② 정보주체께서는‘재단’의 서비스(또는 사업)를 이용하시면서 발생한 모든 개인정보 보호 관련 문의, 불만 처리, 피해구제 등에 관한 사항을 개인정보 보호 책임자 및 담당 부서로 문의하실 수 있습니다. ‘재단’은 정보 주체의 문의에 대해 바로 답변 및 처리해 드릴 것입니다.
① 정보 주체는 개인정보 보호법 제35조에 따른 개인정보의 열람 청구를 아래의 부서에 할 수 있습니다. ‘재단’은 정보 주체의 개인정보 열람 청구가 신속하게 처리되도록 노력하겠습니다.
▶ 개인정보 열람 청구 접수·처리부서
- 부 서 명 : 통합홍보팀
- 담 당 자 : 황록주
- 연 락 처 : 031-231-7261
- 전자우편 : webmaster@ggcf.or.kr
- 팩 스 : 031-236-0166
② 정보 주체께서는 제1항의 열람 청구 접수·처리부서 이외에, 행정안전부의 '개인정보보호 종합지원 포털' 웹사이트(www.privacy.go.kr)를 통하여서도 개인정보 열람 청구를 하실 수 있습니다.
▶ 행정안전부 개인정보보호 종합지원 포털 → 민원마당 → 개인정보 열람 등 요구(실명인증 필요)
① 정보 주체는 아래의 기관에 대해 개인정보 침해에 대한 피해구제, 상담 등을 문의하실 수 있습니다. <아래의 기관은 ‘재단’과는 별개의 기관으로서, ‘재단’의 자체적인 개인정보 불만 처리, 피해구제 결과에 만족하지 못하시거나 보다 자세한 도움이 필요하시면 문의하여 주시기 바랍니다.>
▶ 개인정보보호 종합지원 포털 (행정안전부 운영)
- 소관업무 : 개인정보 침해사실 신고, 상담 신청, 자료제공
- 홈페이지 : www.privacy.go.kr
- 전 화 : 02-6952-8650
▶ 개인정보침해 신고센터 (한국인터넷진흥원 운영)
- 소관업무 : 개인정보 침해 사실 신고, 상담 신청
- 홈페이지 : privacy.kisa.or.kr
- 전자우편 : privacyclean@kisa.or.kr
- 전 화 : (국번 없이) 118(ARS 내선 2번)
- 주 소 : (58324) 전남 나주시 진흥길 9(빛가람동 301-2) 3층 개인정보침해 신고센터
▶ 개인정보 분쟁 조정위원회 (한국인터넷진흥원 운영)
- 소관업무 : 개인정보 분쟁 조정신청, 집단분쟁 조정 (민사적 해결)
- 홈페이지 : kopico.go.kr
- 전 화 : 1833-6972
- 주 소 : (03171) 서울특별시 종로구 세종대로 209 정부서울청사 4층
▶ 경찰청 사이버안전국
- 소관업무 : 개인정보 침해 관련 형사사건 문의 및 신고
- 홈페이지 : cyberbureau.police.go.kr
- 전 화 : (국번 없이) 182
- 주 소 :(03739) 서울특별시 서대문구 통일로 97
① 이 개인정보 처리방침은 2019.10.18.부터 적용됩니다.
② 이전의 개인정보 처리방침은 아래에서 확인하실 수 있습니다.
콘텐츠 등록/수정 요청
01. 콘텐츠 등록 및 수정 요청서 양식 다운로드
콘텐츠 직접 등록 및 수정이 어려우실 경우, 해당 요청서 양식을 다운로드 하신 후 작성하여
지지씨 관리자에게 등록·수정을 요청해주세요.
02. 콘텐츠 등록 및 수정 요청서 양식 첨부하기
상단에서 다운로드하신 해당 요청서 양식 파일을 등록/수정에 맞게 업로드 해 주세요.
* 최대 업로드 가능 용량은 5MB입니다.
한글, 워드 파일 외 압축파일(zip) 가능합니다.
유의사항
경기문화재단
Transnationalism and Korean Diaspora: On Transnational Culinary Dynamism 1
This article was written for 'Korean Diaspora International Scholarship Conference' held to commemorate the Centenary of March First Independence Movement and the establishment of the Korean provisional Government. |
1. Introduction: Transnationalism & Culinary Dynamism
Throughout history food and culinary cultures were greatly influenced, changed, and developed by human migrations. Introduction of particular food that is peculiar to an ethnic group to another group occurs through cultural exchanges, and such cultural exchanges are facilitated by migration. This is because people who migrate to other places also bring their own culinary cultures and eating habits with them. “Globalization” of an ethnic food – the phenomenon in which certain food culture of an ethnic group is known to other groups, consumed by the latter in their daily life, mixed with the food culture of the locals, and develops into a new kind of food – is carried out normally by migration of peoples. The migrant group’s culinary culture is also transformed under the influence of the local climate, products, and culture.
There are numerous historical and anthropological studies on the human migration and food. Jared Diamond (1997) is one of the famous historians on the spread of civilization and he explored how technology and culture including food and food technologies spread through the Eurasian continent from ancient civilization of Mesopotamia to the other regions of the continent. Sidney Mintz (1985) is also one of the most prominent scholars and his anthropological works show how global political economy has promoted migrations for such as sugarcane industry, also resulted in mixing of different cultures including food. Therefore, the food what we eat and the ways how we prepare our food has been very much have been affected by the geography, culture, and particularly the history of human migrations. For example, soybean and other soybean-based foods such as soy sauce, soybean paste and tofu were probably spread out to other Asian countries including Korea and Japan by Chinese migrants, merchants and Buddhist monks (DuBois, Tan and Mintz 2008).
It is same today that international migrants introduce ethnic foods to their host societies and, in fact, ethnic restaurant business seems to be the most common entrepreneurial projects for new migrants. The numerous and omnipresent Chinese restaurants in North America, Oceania, and Western Europe testify this. As far as ethnic culinary entrepreneurism is concerned, however, Korean diaspora have been in a somewhat underprivileged position compared to some other diasporic groups. Unlike their Chinese, Japanese, or Thai counterparts, Koreans overseas were not able to commercialise their ethnic culinary culture substantially beyond their own ethnic enclaves until recently when the Hallyu boom occurred about two decades ago. This is because until recently the popularity of Korean cuisine has been limited in the global stage compared to those of Chinese, Japanese, Thai or Vietnamese. Only recently, with the help of the Hallyu Korean food began to gain more popularity in global stage.
Nevertheless, though less known, there have been relatively successful culinary entrepreneurship among the Korean diaspora of Japan, China, and the former Soviet Union. There is also Japanese sushi business conducted by Korean migrants in North America, Oceania, and Europe. All these cases involve Korean diaspora’s traditional culinary practices, which are blended or negotiated with various local and global culinary cultures. This paper explores such “transnational” practices of culinary entrepreneurship carried out by Korean diaspora. In particular, it will focus on the ways how Korean diasporic groups chose certain food items (such as sushi business of Korean Americans, horumon yaki of Zainichi Koreans, lamb skewer business of Korean Chinese and the “Korean” dishes of the former Soviet Koreans) and how they popularised (or globalised) them. Such activities are very much related to “transnational cultural practices” of diasporic groups (cf. Willis 1992, 73).
2. Zainichi Koreans and horumon yaki
Today in most cities of Japan one can find horumon yaki restaurants, which serve various kinds of grilled entrails, intestines, and offal of beef, pork and chicken. These restaurants have normally charcoal grills at the centre of tables, where these meats, often marinated with Korean sauces, and customers sitting around the tables grill them. This barbecue dish is commonly accompanied with a variety of seasoned vegetables (namul) and a few different kinds of kimchi.
In Japan this horumon yaki is, like yakiniku itself, known as ethnic Korean food together with kimchi and jijimi (Korean-style pancake).
Like some of the “ethnic cuisines” of diasporic peoples, however, horumon yaki did not originate from the ancestral homeland of ethnic Koreans (cf. Song 2016), and instead, it evolved in the ghettoes of ethnic Koreans in Japan (Zainichi people as they are called). The poor Korean workers in Japan during the colonial period would marinate these pieces of meat with sauces (typically with chili pepper and garlic-based ones) and grilled them. Such as, horumon yaki was a food for survival for those Zainichi (Nomura 1999, 70). During the hard times of the immediate post-war era of Japan in the 1940s and 1950s this food was widely spread and shared by ethnic Koreans in their ghettoes throughout Japan.
Nevertheless, the Korean horumon yaki food continued to evolve as a specialty barbecue dish within the Korean community. By the 1960s it gained wider popularity even among Japanese. Through continuous development and innovative measures, the Koreans made the “ghetto” food into a popular gourmet cuisine. The consumption of horumon yaki has increased greatly recently, which is demonstrated by the overwhelming number of horumon yaki restaurants found in many street of Japan (Toshio 2005: 74). In addition, any Korean meat shops and supermarkets sell horumon meats together with bottled sauces, and housewives buy them to make the grilled dish at home. Today horumon yaki is not only found on ordinary yakiniku restaurants but they are also on the menus of ordinary izakaya restaurants. Until it became such a popular and “ordinary” food, horumon yaki has gone through decades of transformations. These transformations include some important technological, cultural, social and entrepreneurial innovations by the people involved in this business, such as chefs, restaurant owners, customers, and media among others.
First of all, behind the acceptance of the culturally and socially “impure” “ghetto” food of horumon yaki by the general public in Japan were the cultural and social changes of Japanese society itself. Through the rapid economic development since the 1960s Japanese society became culturally more secular, open, democratic, and pluralistic, which helped people to accept exotic, foreign, and unconventional food, fashion, and ideas. In addition, the practical side of Japanese culture was easy to accept the idea and practice of using things fully without wasting, which includes the idea of utilizing every edible part of meat if possible even though traditionally this used to be considered unfit for human consumption.
One of the inconveniences of barbecue or yakiniku food is they generate smoke and smell of grilled meat. Even those people who love barbecue meat tend to dislike the smell stained in their clothes after they visit yakiniku restaurants. This problem became less when non-smoke grill was invented in the early 1970s, when the Shinpo company began to supply smokeless grill in 1971 (http://www.shinpo-en.com/AboutusEN.html. With smokeless grills, the general atmosphere of yakiniku (including horumon yaki) restaurants became less unpleasant and messy.
Horumon yaki business also has adopted some important culinary improvements in the last few decades. Though in the past horumon meat used to be from low graded meat, these days many upmarket horumon yaki restaurants use finest grades of beef, pork, chicken and their organs. Chefs of these restaurants also use cutting-edge arts of cutting their meat and presenting their food. In Japanese culinary tradition cutting has been always important and, in particular, sashimi dishes show high level of artistic cutting skills. These skills were adopted by horumon yaki industry and cutting and presenting raw meat at these restaurants are highly professional and visually pleasing. In particular, items such as chicken neck meat served in horumon restaurant shows highly sophisticated cutting skills of chefs. Such use of high quality meat, artistic cutting skills, elaborate presentation, and trendy interior of horumon yaki restaurant all contributed to the transformation of the old horumon-as-ghetto food to a gourmet food.
Zainichi Koreans also invented brilliant marketing strategy to make it popular. From early days of its inauguration, horumon yaki was advertised as “stamina” food. In Tokyo and Osaka there are horumon yaki chain stores called Jonetsu Horumon and jonetsu in Japanese means ‘passion’ (情熱). In addition, they also advertise that intestinal meats are rich is collagen and they are good for skin. Therefore, today, horumon yaki is known to the public for its enhancement of male virility and female skin treatment. Horumon yaki restaurants even went global and one can find them in many global cities such as New York City (Takashi Horumon Yaki Restaurant).
3. Korean Diaspora and Sushi Business
In the last two decades Japanese sushi gained remarkable popularity all over the world including North America, Europe, and Oceania (Kumakura 2000). Interestingly, however, behind this rapidly growing sushi business in North America, Oceania, and Europe are ethnic Koreans living in these regions. Many of the newly opening Japanese restaurants and sushi bars in North America, Europe, and Oceania (from Honolulu to New York, from Paris to Moscow, and from Sydney to Perth) are operated by ethnic Koreans (cf. Park 1997, 54; Tanaka 2008). Based on the number of Japanese restaurants that appear in the Korean Community Directories of L.A., New York City, Sydney, and Auckland, one can estimate that roughly 20-25% among all Korean food business seems to be deal with Japanese food in these regions. Why so many Koreans are involved in sushi business then? There are both cultural, historical, and migratory reasons behind this phenomenon.
When the popularity of Japanese food, especially sushi, rose rapidly in North America, Europe and Oceania in the 1990s Korean migrants in these regions began to enter into this market. The different migration patterns between Japanese and Koreans to North America and other western countries is an important factor in Koreans’ dominance in sushi business. The number of new Japanese immigrants to the US declined drastically after the 1950s due to Japan’s economic recovery after the World War II. In the post-1965 era, Japan has sent only a few or several thousands of immigrants to the United States per year, while large number of Koreans arrived. Korean migrants looking for new business opportunities while there were not many Japanese new immigrants.
As latecomers to North America, Europe and Oceania, Korean immigrants need to find a niche market to establish themselves as quickly as possible. Due to their language problems, nonetheless, they tend to stick to Korean communities and this makes the competition among Korean immigrants very harsh. Thus, Koreans were looking for business opportunities outside of Korean community. Similar trend goes in global level and Korean diasporas venture into countries that are popular among other ethnic groups. Eastern European countries such as Hungary, Poland, Czech Republic and the Baltic countries of Latvia and Lithuania do not attract many Japanese for restaurant business and Koreans tend to view it as an opportunity.
The ease of preparation of Japanese food compared to Korean food was an important factor in the Koreans’ decision to set up a Japanese restaurant. According to these owners, Japanese food does not require side dishes, and it is much more simple to prepare food such as sashimi (simply slicing raw fish) and sushi (simply rolling rice). Differently from Korean food, Japanese food also does not require many ingredients. This means less cost for the ingredients and labour at kitchen. Meanwhile, the prices of Japanese food tend to be higher than Korean food, and this means higher profit.
Another important factor here is the cultural similarity of Koreans to Japanese. Koreans and Japanese exchanged their cultures throughout history, especially in the first half of the twentieth century when Korea was colonised by Japan. It is probable that Koreans learned sushi during the colonial period. Korean kimpap originated during the colonial period and is derived from Japanese makizushi. In addition, the physical similarities between Koreans and Japanese also help. Westerners normally do not discern Koreans from Japanese and Koreans seem to be able to utilize this in engaging in Japanese restaurant business in these regions. Customers assume that the operators are Japanese as sushi is a Japanese food. Even when they knew that the sushi bar’s owner is a Korean, customers did not care much.
As Koreans are not bound to the tradition, they tend to be also more adventurous in creating and inventing new kinds of sushi according to the tastes of their customers who are normally non-Japanese but Americans and Europeans. Therefore, new kinds of sushi are added continuously to their menus. Engaging in Japanese restaurant business in North America, Europe, and Oceania, these Korean diasporas not just cross multiple cultural boundaries, from Korea to host societies, and from Korean culture to Japanese one. They also represent “Japanese” culture in their host countries. Thus, this practice of Korean diasporas running Japanese restaurants in these regions provides us with many interesting insights on cultural boundary crossings, hybridity, representation and trans-national entrepreneurship.
<ggc의 모든 콘텐츠는 저작권법의 보호를 받습니다.>